Hablar en el idioma de su audiencia

Es lógico que escriba una publicación sobre la comunicación sentado en una sala de conferencias en Francia. Anoche cenamos programada para las 8 p.m. con una empresa en Le Procope, el restaurante más antiguo de París (est 1686). Estábamos emocionados: este restaurante tenía clientes como Danton, Voltaire, John Paul Jones, Benjamin Franklin y Thomas Jefferson.

procopioHemos tenido dificultades para conseguir taxis aquí en París (no es infrecuente). Los taxis van y vienen a su conveniencia. Esperamos media hora más o menos en el hotel y el conserje nos dijo que nos dirigiéramos a la parada de taxis a la vuelta de la esquina. A la vuelta de la esquina en Francia está mucho más lejos que a la vuelta de la esquina en los Estados Unidos. Caminamos aproximadamente medio kilómetro por la carretera hasta una intersección con una parada de taxis. Y ahí estuvimos ... otros 45 minutos. ¡En este punto llegamos tarde a la cena y aún no nos habíamos ido!

Nuestro taxi finalmente apareció, una pequeña y hermosa mujer francesa al volante. Ella cortésmente preguntó adónde íbamos… “Le Procope” le respondimos. En francés pidió la dirección. Anteriormente había enviado la dirección a mi teléfono, pero no la sincronicé, así que no estaba seguro, aparte de que el restaurante estaba junto al Louvre. Durante los siguientes 5 minutos, nos regañaron apasionadamente en palabras que no había escuchado desde que mi mamá las gritó (ella es quebequense) cuando era niña. El taxista gritaba con tanta claridad que pude traducir…. “Muchos restaurantes en París”…. “Se suponía que tenía que memorizarlos todos”…. Bill (socio comercial) y yo nos sentamos con la cabeza gacha, luchando por conectar una señal inalámbrica y obtener la dirección.

Estresado, le pedí a Bill la dirección. Recuerda todo ... tenía que recordar esto. Bill me miró estresado más allá del alivio y comenzó a repetir lo que pensaba que era la dirección ... en francés. “¿Por qué me lo dices en francés? ¡¡¡¡Solo deletrelo !!!! " Lo deletrea con acento francés ... Lo voy a matar. En este punto, parecemos a Abbott y Costello recibiendo una patada en el trasero por un taxista francés enojado que es aproximadamente la mitad de nosotros.

¡Nuestro taxista salió! Conducía rápido ... gritando y pitando a cualquier coche o peatón que se atreviera a interponerse en su camino. Para cuando llegamos al centro de París, Bill y yo solo podíamos reír. Recogí más de su discurso ... "enfermo de la cabeza" ... "¡cómetelo!" mientras entramos y salimos del tráfico.

Hotel du Louvre

Finalmente, llegamos al corazón de París.

Nuestra taxista no conocía la calle (necesitaba una calle transversal), así que nos dejó salir y nos dijo que la buscáramos. En este punto, estábamos increíblemente agradecidos de estar en el centro de la ciudad, seguros, e incluso nos reímos debido a la teatralidad que acabamos de presenciar. Le dije que la amaba en francés, y ella me lanzó un beso… estábamos en camino.

O eso pensamos.

Tex Mex Indiana Caminamos alrededor del centro durante la siguiente hora más o menos ... ahora 2 horas tarde para la cena. En este punto, esperábamos que nuestra compañía comenzara a comer sin nosotros y decidimos tirar la toalla y cenar solos. Fue entonces cuando pasamos el Tex Mex Indiana restaurante ... Bill y yo tuvimos que tomar fotografías.

Doblamos una esquina y ante nosotros estaba Le Procope en todo su esplendor. Nos apresuramos a entrar y la camarera nos dijo que nuestra compañía todavía estaba allí. Compartimos muchas risas mientras volvíamos a contar los eventos de la noche. La cena fue increíble e hicimos nuevos amigos.

Sin embargo, se aprendieron algunas lecciones:

  1. Para comunicarse eficazmente con su audiencia, debe hablar su idioma.
  2. Para comunicarse eficazmente con su audiencia, debe también entiendo su cultura.
  3. Para llegar a su destino, necesita saber exactamente donde es decir, con la mayor definición posible.
  4. No te rindas! Puede que necesite más de una forma para llegar allí.

Este consejo trasciende el francés y el inglés o Francia e Indiana. Así es como también debemos ver el marketing. Para comunicarnos de manera efectiva, necesitamos saber exactamente dónde está nuestro mercado, dónde queremos que estén, usar métodos para moverlos de manera efectiva que sean naturales para ellos y hablar en su idioma, no en el nuestro. Y si no se conecta de la primera forma, es posible que deba probar otras formas de transmitir su mensaje.

Si se está preguntando… tomamos el metro de regreso al hotel. 🙂

Un comentario

  1. 1

¿Qué piensas?

Este sitio usa Akismet para reducir el correo no deseado. Descubra cómo se procesan los datos de sus comentarios.